Nazwy zagranicznych miast na znakach będą też po polsku
Resort infrastruktury i budownictwa przygotował zmiany przepisów dotyczących umieszczania nazw zagranicznych miejscowości na znakach drogowych. Zgodnie z tą propozycją przed nazwami w języku oryginalnym będą umieszczane polskie nazwy tych miast.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami (rozporządzenie Ministra Infrastruktury w sprawie szczegółowych warunków technicznych dla znaków i sygnałów drogowych oraz urządzeń bezpieczeństwa ruchu drogowego i warunków ich umieszczania na drogach) zaleca się, aby na tablicach przeddrogowskazowych i drogowskazach tablicowych obok nazwy przejścia granicznego umieszczana była także nazwa najbliższego dużego miasta sąsiedniego państwa, do którego prowadzi dana droga. W takim przypadku nazwę tę podaje się w języku oryginalnym, a w przypadku cyrylicy w transliteracji łacińskiej.
Po zmianach przygotowanych przez Ministerstwo Infrastruktury i Budownictwa na tego typu znakach drogowych będą podawane nazwy zagranicznych miast zarówno w języku polskim, jak i oryginalnym. Nazwy tej miejscowości będą zapisywane w jednym wierszu - najpierw w języku polskim, a następnie w oryginalnym w nawiasie. Z prawej strony zaś znajdzie się znak wyróżniający dane państwo.
Szacunkowa liczba wszystkich tablic, na których będzie trzeba dokonać zmian, to ok. 390. Przy czym dotyczy to tylko dróg krajowych będących pod zarządem GDDKiA. Koszt ich wymiany wyniesie ok. 27 mln zł. Należy jednak mieć na uwadze, że drogi krajowe stanowią ok. 5% wszystkich w Polsce. Nie są znane łączne koszty wymiany wszystkich tablic na drogach samorządowych.
Powyższa zmiana, według jej autorów, ma być dla kierowców sporym ułatwieniem, zwłaszcza tych, którzy nie znają pisowni nazw zagranicznych miast w języku oryginalnym.
Rozporządzenie zacznie obowiązywać po 14 dniach od jego ogłoszenia, jednak wszystkie znaki powinny zostać wymienione najpóźniej przed 1 stycznia 2022 r.